ビートルズの「Good night」という曲は、本当に眠たくなる「子守唄」です。
1968年発売の「white album」の最後に入っています。
ジョンが息子のジュリアンのために書いた曲だそうです。
It is time ~の構文
Now it's time to say good night
Good night, sleep tightBy Lennon/MacCartney
さて、「おやすみ」をいう時間だよ
しっかりおやすみ
「~してもいい頃だ」と言いたいときは、 It is time ~ の表現を用いる。
time に about, high がつくこともある。
使い方は、It ~ to の構文か、または It ~ that の構文を使う。
It ~ to の構文の場合、
It is time (for us) to say good night.
私たちはもうおやすみをいう時間だ。
It ~ that の構文の場合、
It is time (that) we said good night.
( that 以下は「仮定法」、おおむね「過去形」になる。
これは押さえておくべきポイントです。
ついでに、「同族目的語」のことも書いておきます。
Dream sweet dreams for me
Dream sweet dreams for youBy Lennon/MacCartney
僕のためにやさしい夢を見て
君のためにやさしい夢を見て
dream のような「自動詞」は本来、目的語はとれないけど、「同族」である場合のみ、「目的語」を取ることができる。ただし、その目的語には「形容詞」がつく。
これを「同族目的語」といいます。
dream a sweet dream
やさしい夢を見る
sing a beautiful song
美しい歌を歌う
die a miserable death
みじめな死に方をする
smile a brightest smile
にっこりと明るく笑う
いかがですか、眠くなったでしょう?