他の人の「ブログ」を読んでいると、辞書にない「言葉」がやたらと出てくる。

辞書にはないので、ネットで調べるしか方法はない。

これは、「年寄り」だからでは、済まされないよ。
新しい言葉が次々と生み出されて、我々「年寄り」も一生懸命ついて行くしかないからね。

 

「朝ドラ」とか、「ググる」、「ミニマリスト(英単語にある)」とか、何となく理解できる「単語」もあるけど、さっぱり分からない「単語」のほうが多い。

特に、「固有名詞」が出てくるとお手上げ!

「LDK」に行く
 2LDKなら知ってるけど、どうもそれではないみたい。

「マイメロのイベ」
 イベのほうは「イベント」のことだと思うけど、何のことやら・・・

「ピグライフのアプデ」
 調べました。「ピグライフ」という「ゲーム」の「アップ・デート」のことでしょ?

「ヘビロテ」
 これは「音楽」でいうと、「同じ曲を何度も繰り返すこと」
 「服」でいうと、「同じ服を何度も繰り返し着ること」

 

「MNPで乗り換え」とかいう表現もありました。

携帯電話を乗り換えるときに、携帯の番号をそのまま引き継ぐことらしい。

「Mobilephone Number Portability」の略だろうか?

こういうところは「英語」を使うんだね。

 

「ポチった」というのも、最初何のことやら分かりませんでした。

「Amazon で商品をポチった」という表現で少し、分かりかけてきましたが・・・

「Amazon で商品を購入する」ことですよね。

「ポチる」というのは「click」したときの「ポチッという音」らしいです。

クリックするのであれば、「クリる」といえばいいのに、でも言いにくいか・・・

 

長い単語を「短く」する程度の「新語」なら私でもついてこれます。
たとえば、「イルミネーション」を「イルミ」とか、「化粧品(コスメティックス)」を「コスメ」とか・・・

「福岡」に、ボランティアで外国人に日本語を教えている「モナミ」がいるけど、外国人もこのような「ネット用語」を教えてあげる必要があるのではないでしょうか。

Twitterでフォローしよう