他の人の「ブログ」を読んでいると、辞書にない「言葉」がやたらと出てくる。
辞書にはないので、ネットで調べるしか方法はない。
これは、「年寄り」だからでは、済まされないよ。
新しい言葉が次々と生み出されて、我々「年寄り」も一生懸命ついて行くしかないからね。
「朝ドラ」とか、「ググる」、「ミニマリスト(英単語にある)」とか、何となく理解できる「単語」もあるけど、さっぱり分からない「単語」のほうが多い。
特に、「固有名詞」が出てくるとお手上げ!
・「LDK」に行く
2LDKなら知ってるけど、どうもそれではないみたい。
・「マイメロのイベ」で
イベのほうは「イベント」のことだと思うけど、何のことやら・・・
・「ピグライフのアプデ」
調べました。「ピグライフ」という「ゲーム」の「アップ・デート」のことでしょ?
・「ヘビロテ」
これは「音楽」でいうと、「同じ曲を何度も繰り返すこと」
「服」でいうと、「同じ服を何度も繰り返し着ること」
「MNPで乗り換え」とかいう表現もありました。
携帯電話を乗り換えるときに、携帯の番号をそのまま引き継ぐことらしい。
「Mobilephone Number Portability」の略だろうか?
こういうところは「英語」を使うんだね。
「ポチった」というのも、最初何のことやら分かりませんでした。
「Amazon で商品をポチった」という表現で少し、分かりかけてきましたが・・・
「Amazon で商品を購入する」ことですよね。
「ポチる」というのは「click」したときの「ポチッという音」らしいです。
クリックするのであれば、「クリる」といえばいいのに、でも言いにくいか・・・
長い単語を「短く」する程度の「新語」なら私でもついてこれます。
たとえば、「イルミネーション」を「イルミ」とか、「化粧品(コスメティックス)」を「コスメ」とか・・・
「福岡」に、ボランティアで外国人に日本語を教えている「モナミ」がいるけど、外国人もこのような「ネット用語」を教えてあげる必要があるのではないでしょうか。